Traductora autónoma del inglés y el español al italiano. Ofrezco servicios de traducción y post edición.
He empezado mi formación como traductora en el año 2012, después de muchos años de experiencia en empresas como gestor documental y traductor de documentación corporativa.
En estos años he seguido con mi plan de formación para especializarme en la traducción contenido web (sobretodo en ámbito del turismo, los viajes y el comercio online) y en la traducción de contenido medico y farmacológico.
Para mi trabajo utilizo diferentes herramientas de traducción asistida (SDL Trados Studio, MemoQ, MemoSource…), lo que me permite tener un buen conocimiento en la gestión de memorias de traducción y en la post-edición.
De esta manera, puedo ofrecer al cliente al final un servicio flexible por lo que se refiere a la gestión del proyecto y, sobre todo, con un alto nivel de calidad.
Actualmente trabajo para varias agencias como traductora autónoma.