Por Hello Translator.
Encuentra al mejor traductor para tu proyecto en menos de 24 horas. Elige con total confianza entre nuestros traductores profesionales. (ver más)
Recibe en menos de 24 horas el mejor presupuesto de traducción.
Solo tienes que indicar estos datos al traductor. Cuanto más precisa y completa sea la información que facilites al traductor, mejor presupuesto recibirás.
Estos son los datos que no pueden faltar si quieres recibir el presupuesto más ajustado a tu texto y en el menor plazo posible.
Índice
Los datos imprescindibles que debes dar para recibir el mejor presupuesto de traducción
Los servicios de traducción suelen requerirse con celeridad. Así que, seguramente también necesitarás recibir tu presupuesto lo más rápido posible.
Pero si al hacer tu solicitud de presupuesto no facilitas bien la información al traductor, o esta es incompleta, no tendrá datos suficientes para hacer una estimación precisa de plazo y precio, con lo que ambos perderéis demasiado tiempo con un vaivén de correos para recabar la información que falta.
Con esta entrada queremos ahorrarte retrasos innecesarios para que pidas bien tu presupuesto a la primera y puedas poner en marcha tu traducción cuanto antes.
Información básica para pedir tu presupuesto de traducción
Puede que todo esto te parezca evidente, pero si nos hemos decidido a publicar este vídeo y este artículo es porque con mucha frecuencia nos llegan peticiones de presupuesto en las que faltan estos datos tan básicos.
1. Par de lenguas: idioma origen e idioma meta
Obvio, lo sabemos.
Pero, por raro que parezca, a veces se nos olvida especificar cuál es el idioma origen del texto y hacia qué idioma (o idiomas, en plural), lo queremos traducir.
«Quiero presupuesto para traducir un catálogo de 10 páginas».
Esta solicitud es tan frecuente como escueta e incompleta.
¿En qué idioma está el catálogo? ¿Hacia qué idiomas hay que traducirlos? ¿De qué es el catálogo?
Si se adjunta el documento en cuestión, dos de estas preguntas se responden solas, pero si el traductor no dispone de él, no tendrá forma de averiguarlo a no ser que se lo digas.
Y aunque adjuntes el archivo, tampoco es evidente hacia qué idiomas quieres traducir tu texto. Si el original está en español, quizá lo más fácil es pensar que querrás traducirlo al inglés, pero no tiene por qué. ¿Y si tu público objetivo habla francés?
Si no nos lo dices, no podemos adivinarlo.
2. Especialidad temática
Siguiendo con nuestro ejemplo anterior, el traductor necesita saber de qué va tu texto para saber si él es el profesional adecuado para acometer el trabajo.
Si has pedido presupuesto para traducir un contrato a un traductor especializado en otra materia totalmente diferente a la traducción jurídica, que te envíe su precio es perder el tiempo.
También es importante que sepa cuál es la especialidad temática porque así podrá analizar con qué recursos cuenta de antemano y calcular el plazo más competitivo que pueda ofrecerte.
3. ¿En qué plazo lo quieres?
En un artículo anterior comentábamos cuánto se tarda en traducir (de media) un texto y qué aspectos influían.
Y aunque los plazos de traducción son los que son y no conviene forzar (si no quieres ver comprometida la calidad), si indicas al traductor para cuándo necesitas la traducción, podrá tenerlo en cuenta y acomodarse a tus necesidades en la medida de lo posible.
4. Adjunta el archivo
Si dispones de él, lo ideal es que lo adjuntes porque es la materia prima básica para que el traductor haga una estimación lo más ajustada posible en cuanto a plazo y precio.
Si no lo tienes en el momento de pedir presupuesto (porque aún no está acabado o porque lo tienes en otro dispositivo), indica al menos el volumen de palabras (no de páginas, sino de palabras) ya que esta es la medida más fiable para que el traductor pueda calcular cuánto tiempo le llevará realizar el trabajo y por cuánto.
¿Quieres recibir el mejor presupuesto para tu traducción?
Recapitulamos. Facilita a tu traductor la siguiente información si quieres recibir el mejor presupuesto de traducción lo antes posible:
- Idioma origen e idioma/s meta
- Especialidad temática
- Para cuándo lo necesitas
- Adjunta el archivo (en su defecto, indica cuántas palabras contiene o contendrá el texto).
Haz ya tu solicitud y en menos de 24 horas recibirás los mejores presupuestos para traducir tu texto especializado.
Puedes pedir presupuesto mediante nuestra plataforma automatizada, que te guiará paso a paso o, si lo prefieres, puedes navegar entre los perfiles del directorio web y consultar directamente al traductor que quieras (pero no olvides facilitar todos estos datos que te hemos indicado).
¡Como prefieras! En cualquier caso, estaremos a tu disposición para resolverte las posibles dudas que te surjan.