La traducción para mí es mucho más que una profesión. Es un apasionante juego de interpretación, creatividad y precisión que me estimula y me permite disfrutar con lo que hago.
Mis inicios como traductor se remontan a 2009, cuando —durante el segundo año de Traducción e Interpretación— empecé a colaborar con una ONG alemana para complementar mis estudios. Aquella experiencia me llenó tanto que decidí seguir traduciendo de forma desinteresada durante mi poco tiempo libre, y para cuando me gradué ya contaba con una decena de proyectos a mis espaldas y con un expediente académico excelente.
Tras dos años trabajando como profesor de idiomas, finalmente me establecí como autónomo y empecé a colaborar con una agencia de traducción publicitaria, que sigue siendo uno de mis principales clientes. Gracias a esta colaboración he tenido la oportunidad de trabajar para empresas importantes de sectores tan diversos como la tecnología, la hostelería, la automoción, la comunicación o las redes sociales. Además, he adquirido una experiencia muy valiosa en transcreación, el proceso utilizado en publicidad y marketing para adaptar contenidos a nuevos mercados centrándose en la efectividad del mensaje. Paralelamente he colaborado con varias agencias como revisor y editor, una labor que ha agudizado mi minuciosidad y me ha permitido experimentar el proceso de traducción desde otra perspectiva.
Por otro lado, motivado por mi pasión por el cine y los videojuegos, en 2012 decidí cursar un máster de Traducción Audiovisual, en el que tuve la oportunidad de ampliar mis conocimientos tanto de doblaje y subtitulación como de localización de software, videojuegos y contenido web.
Gracias a la experiencia y los conocimientos acumulados en estos años, estoy perfectamente cualificado para ayudarte a traducir contenido al castellano y al catalán, ya sea de naturaleza publicitaria, audiovisual o técnica. Si lo que quieres es una traducción que no suene a traducción, un texto que fluya como si fuera un original, has encontrado a la persona adecuada.