ORIGEN
META
  • Alemán
  • Árabe
  • Catalán
  • Chino
  • Danés
  • Español
  • Euskera
  • Finlandés
  • Francés
  • Gallego
  • Griego
  • Inglés
  • Italiano
  • Japonés
  • Neerlandés
  • Noruego
  • Polaco
  • Portugués (Brasil)
  • Portugués (Portugal)
  • Rumano
  • Ruso
  • Sueco

Soy traductora y correctora autónoma de textos científicos, técnicos y generales, y socia profesional de Asetrad. Desde hace más de ocho años, trabajo mano a mano con los autores para conseguir un texto fiel al original, preciso, claro y sin errores.

Estoy especializada en diversas áreas, en particular:

  • Ciencias de la Tierra,
  • Ingeniería Geológica y Geotecnia
  • Climatización y Humectación
  • Lingüística

Para ello, cuento con una formación multidisciplinar en la que destacan los siguientes títulos oficiales: Grado en Estudios Ingleses, Licenciatura en Geología y Máster en Ingeniería Geológica.

En el ámbito técnico, paralelamente a la traducción, he ejercido diferentes cargos en empresas de mantenimiento y climatización, lo que me ha permitido conocer de primera mano y dominar el lenguaje y la terminología propios de estos campos.

En el ámbito científico-técnico, mi formación científica me permite entender en profundidad los documentos con los que trabajo, lo que se refleja en textos fieles al original tanto en el sentido como en el uso de la terminología específica. Gracias a esta formación, a lo largo de los años, he tenido la oportunidad de colaborar como traductora y correctora en artículos de diferentes campos que han sido publicados en revistas internacionales de prestigio.

De manera similar, el contar con formación en ingeniería me ha permitido afrontar diferentes trabajos en el ámbito de la ingeniería geológica y otras áreas relacionadas, como la Ingeniería Civil y la Geotecnia, no solo en la traducción, sino también en la elaboración de informes técnicos.

Trabajo con una amplia gama de textos: informes técnicos, artículos científicos, manuales, tesis doctorales, normativas, monografías, divulgación científica, presentaciones y comunicaciones orales, entre otros.

*****************************************************

I am a freelance translator and proofreader of scientific, technical and general texts, and a professional member of Asetrad. For more than eight years, I have been working hand in hand with authors to obtain precise, clear, and error-free texts that are true to the original.

I am specialized in diverse areas, in particular:

  • Earth Sciences
  • Geological Engineering and Geotechnics
  • Air Conditioning and Humidification
  • Linguistics

To this end, I have developed a multidisciplinary training, which includes the following official qualification: Bachelor’s Degree in English Studies, Bachelor’s Degree in Geology and Master in Geological Engineering and Geotechnics.

In the technical field, I have held, parallel to translation, different positions in building maintenance and air conditioning companies, which has allowed me to gain first-hand knowledge about the sector, and to master its specific language and terminology

In the scientific-technical field, my scientific background allows me to deeply understand the documents I work with, which is reflected in accurate texts both in sense and in the use of specific terminology. Thanks to this training, I have had the opportunity to collaborate as a translator and proofreader on scientific articles from different fields that have been published in prestigious international journals.

Similarly, my qualification on Engineering has allowed me to undertake different works in the field of Geological Engineering and related areas, such as Civil Engineering and Geotechnics, not only in the translation, but also in the elaboration, of technical reports.

I work with a wide range of texts: technical reports, scientific articles and papers, user and technical manuals, thesis, standards, monographies, scientific dissemination, and oral presentations and communications, among other types.

Q ¿Ofreces servicios adicionales a la traducción y corrección?

Sí, además de traducción y corrección, ofrezco una amplia gama de servicios lingüísticos, entre ellos: subtitulación, transcripción, posedición, creación de textos originales, síntesis de textos y asesoría lingüística.

Q ¿Qué software utilizas y con qué formatos trabajas?

Por lo general, utilizo SLD Trados, OmegaT, los paquetes de Adobe y Microsoft Office, pero estoy acostumbrada a trabajar con software de muy distinta clase y estoy preparada para aprender y trabajar rápidamente con cualquier software específico que el cliente pueda requerir. Trabajo con los formatos de texto más frecuentes (xliff, doc, pdf, indd, html, txt, ppt, etc.) pero no suelo tener problema con formatos más específicos.

Q ¿Aplicas algún tipo de recargo?

Sí, es posible que aplique recargo por urgencia cuando el número de palabras que se requiere traducir por día es superior al límite normal, o si precisa trabajar en fines de semana y festivos. También si el formato en el que se envía el documento es particularmente específico. Este recargo será fijado de antemano en el presupuesto y se informará al cliente convenientemente.

Q ¿Qué tarifas aplicas?

Cada trabajo requiere una dedicación determinada que hace que deba ser estimado individualmente, principalmente en función del grado de especialización del texto y su extensión, así como de la calidad del mismo en el caso de correcciones y revisiones. No dude en contactar conmigo para solicitar su presupuesto personalizado sin ningún tipo de compromiso, o cualquier información adicional.

Valórame y escribe tu Opinión

Tu Valoración para este Traductor

angry
crying
sleeping
smily
cool
Explorar

Te recomendamos que tu opinión tenga, al menos, 140 caracteres

¿Aceptas nuestro aviso legal y la política de privacidad para el envío de esta reseña?

¿Aceptas nuestro aviso legal y la política de privacidad para el envío de esta información?

Ver horarios completos
  • Lunes09:00 - 17:00
  • Martes09:00 - 17:00
  • Miércoles09:00 - 17:00
  • Jueves09:00 - 17:00
  • Viernes09:00 - 17:00
   Idiomas Origen

   Idiomas Meta