ORIGEN
META
  • Alemán
  • Árabe
  • Catalán
  • Chino
  • Danés
  • Español
  • Euskera
  • Finlandés
  • Francés
  • Gallego
  • Griego
  • Inglés
  • Italiano
  • Japonés
  • Neerlandés
  • Noruego
  • Polaco
  • Portugués (Brasil)
  • Portugués (Portugal)
  • Rumano
  • Ruso
  • Sueco

Blog

image
03 junio

ÍndiceLa Lectura Fácil: qué es y normas principalesLas principales normas de la Lectura Fácil Encargo de corrección de una traducción en Lectura FácilLectura Fácil: estos son algunos de los cambios o explicaciones adicionales que propusieron:Precisar qué hay detrás de un botón:Explicar una palabra extranjera:Repetir y ampliar la información en la frase siguiente:Simplificar una frase de […]

Read More
image
31 marzo

Un traductor jurado es un traductor con capacidad para emitir traducciones de carácter oficial. Este tipo de traducciones oficiales son aquellas que pueden ser admitidas en organismos públicos y deben ir firmadas y selladas por un traductor jurado u oficial debidamente nombrado por el organismo competente (en cada país funciona de forma diferente). En España, […]

Read More
image
17 febrero

ÍndiceLos anglicismos en la traducción de moda, ¿nos los quedamos?¿Debemos traducir todos los anglicismos?¿Hablas el idioma de tu cliente?¿Necesitas una traducción para el sector de la moda? Los anglicismos en la traducción de moda, ¿nos los quedamos? Basta con echar un simple vistazo a cualquier revista de moda, enseguida nos toparemos con ellos: look, top, […]

Read More
image
03 febrero

Un traductor especializado es un traductor que trabaja en una área temática concreta. Dentro de esa área, suele estar especializado en campos más específicos o subespecialidades. Por ejemplo, dentro de la ingeniería, un traductor puede estar más especializado en la rama de aeronáutica que en ingeniería de montes. O un traductor especializado en Derecho puede […]

Read More
image
15 diciembre

  Los contratos son documentos que están presentes en nuestro día a día, por lo que saber entenderlos es esencial. Si trabajas en una empresa internacional o en un despacho de abogados, es posible que este tipo de textos llegue a tus manos en inglés. Como ocurre con cualquier otro escrito legal, para interpretarlos, no […]

Read More
image
09 diciembre

¿Qué es una traducción urgente? ¿Cuándo la consideramos como tal? ¿Cuánto cuesta una traducción urgente y en qué plazos cabe esperar recibirla? Por mucho que planifiquemos, a veces es inevitable que surjan imprevistos que nos obliguen a correr: Sale la convocatoria de una subvención y, entre la documentación que tienes que presentar, necesitas traducir algunos […]

Read More
image
25 noviembre

  Tan importante es confiar tu texto a un traductor profesional como el hecho de que este profesional emplee las herramientas adecuadas. No solo porque repercute en una mejor calidad, sino porque te beneficiarás de una oferta más competitiva en términos de tiempo y dinero. Hay diversas herramientas de control de calidad de los textos […]

Read More
image
11 noviembre

¿Sientes curiosidad por conocer las herramientas del traductor profesional? Muchos clientes nos preguntan cómo es nuestro trabajo y tienen interés en saber cómo organizamos los traductores nuestro entorno de trabajo. Por eso hemos preparado esta serie de artículos para contarte más sobre nuestras herramientas de traducción. En este artículo te hablamos de la herramienta Trados […]

Read More
image
27 octubre

El 27 de octubre se celebra el Día Internacional de la Corrección de Textos. Desde Hello Translator queremos acercarte esta profesión tan invisible como necesaria. Esta fecha señalada conmemora el nacimiento de Erasmo de Róterdam, humanista, filósofo, filólogo y teólogo neerlandés conocido como el primer corrector de la historia. La corrección es una profesión que […]

Read More
image
14 octubre

Recibe en menos de 24 horas el mejor presupuesto de traducción. Solo tienes que indicar estos datos al traductor. Cuanto más precisa y completa sea la información que facilites al traductor, mejor presupuesto recibirás. Estos son los datos que no pueden faltar si quieres recibir el presupuesto más ajustado a tu texto y en el […]

Read More
image
30 septiembre

Hoy, todo traductor profesional que se precie está de celebración. ¡Es el Día Internacional de la Traducción! El año pasado lo celebramos estrenando este Directorio, pues el anterior ya estaba un poquito obsoleto y le faltaban muchas funcionalidades. También incorporamos el sistema «powered by Eazylang», lo que nos permitió ampliar nuestra oferta de servicios y dar más […]

Read More
image
16 septiembre

¿Necesitas traducir tu artículo académico para revistas internacionales y quieres asegurarte de que cumpla las normas APA? Las revistas académicas suelen tener unas normas de publicación bastante estrictas en cuanto a la referencia de citas bibliográficas, redacción, extensión del manuscrito y formatos.  Cuando además estas normas están redactadas en un idioma que no es el […]

Read More
image
02 septiembre

No es tarea sencilla saber cómo traducir tu CV de forma eficaz para que te contraten en otros países. Habrás comprobado que para muchos puestos y proyectos profesionales no es suficiente con tu perfil profesional en español. Así es, cada vez es más frecuente que los encargados de la contratación soliciten tu CV en otros […]

Read More
image
19 agosto

«¿Cuánto se tarda en traducir un texto de 50 páginas?». El tema de los plazos de traducción es de las preguntas más frecuentes que se hacen los clientes. Para calcular cuánto se tarda en traducir un texto (sea de la extensión que sea), hace falta tener en cuenta diversos factores. En este vídeo te los […]

Read More
image
05 agosto

Necesitas traducir unos textos, pero no sabes si te conviene más una agencia de traducción o contratar a un traductor autónomo. ¿Es mejor una opción que otra? ¿De qué depende? ¿Qué criterios deberías seguir? En realidad, no hay una única respuesta, ya que depende de tus necesidades y de tus preferencias. Así que hemos querido […]

Read More